译技点拨

  • 翻译公司译者必须具备哪些基本素养

    翻译公司译者必须具备哪些基本素养

    鲁迅先生在谈到翻译工作时曾经说过:我向来以为翻译比创作容易,因为至少是无须构想。但到真的翻译,就会遇着难关,譬如一个名词或动词,写

    更新时间:2013-08-01 09:40:18 标签:北京翻译公司 译者 素养

       226
  • 北京世纪英信翻译公司质量保证体系

    北京世纪英信翻译公司质量保证体系

    为更好的服务于客户,北京世纪英信翻译公司制定了一系列严谨的翻译品质控制流程,辅以全方位的质量跟踪,提供完善的售后服务。 质量保证

    更新时间:2013-07-18 10:26:33 标签:翻译公司, 质量保证, 翻译技巧,英信翻译质量保证,

       175
  • 如何提高翻译公司品质服务

    如何提高翻译公司品质服务

    追求永无止境的高品质服务是每一位翻译员工的工作准则,为此世纪英信翻译公司会付出最大的努力来实现它,使翻译质量达到信、达、雅。因为翻

    更新时间:2013-07-18 10:19:16 标签:如何 提高 翻译公司

       238
  • 如何保证翻译的品质呢?

    如何保证翻译的品质呢?

    品质保证是每个企业的首要课题,对品质要求严谨的翻译工作而言,更是如此。客户最关心的就是翻译及服务品质,不好的翻译会造成诸多问题,小

    更新时间:2013-07-18 10:05:03 标签:保证翻译 品质保证

       152
  • 新闻翻译种类有哪些?

    新闻翻译种类有哪些?

    新闻的种类很多。按传播工具,可分为网络新闻(net news)、报纸新闻(newspaper coverages)、杂志新闻(magazine coverages)、广播新闻

    更新时间:2013-07-15 16:54:49 标签:新闻翻译

       464
  • 北京翻译公司在商务翻译时要尤其注意两点

    北京翻译公司在商务翻译时要尤其注意两点

    商务翻译是为经贸活动服务的,具有很强的功利性,讲究功效和利益,注意实效。鉴于此类翻译的性质特点和功能作用,翻译时尤译者应确保译语逻

    更新时间:2013-07-15 16:38:08 标签:北京翻译公司 商务翻译

       135
  • 政论翻译必须把握好两个问题

    政论翻译必须把握好两个问题

    政论文章反映了一个社会的政治经济制度以及人们的世界观和价值观。在对外翻译中,即便是具备扎实语言功底的译者,在挖掘原文内涵的寻找恰当

    更新时间:2013-07-15 16:25:41 标签:政论 译者 翻译

       210
  • 汉英翻译科技文章中需要注意那几点

    汉英翻译科技文章中需要注意那几点

    汉译英翻译科技文章在表达上有许多不同之处,需要译者注意: (1)科技汉语翻译的词汇含义相对单一且固定,而科技英语翻译的词汇内涵较

    更新时间:2013-07-15 16:26:14 标签:汉英翻译 科技翻译

       138
  • 科技文本翻译

    科技文本翻译

    科技文本是随着科学技术的发展而形成的独立的文本形式,包括科学专著、科学论文、科学报道、实验报告、技术规范、工程技术说明、科技文献以

    更新时间:2013-07-15 16:21:47 标签:科技 文本 翻译

       377

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝阳区北苑东路中国铁建广场C座503室  |  地址二:北京市平谷区兴谷经济开发区6区303-157号
备案号:京ICP备09058594号-1     营业执照

截止
2024/12月

已完成文字数量
64.26 亿字

服务满意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445