同传资讯

  • 同声传译如何建立如何建立良好的笔记方法

    同声传译如何建立如何建立良好的笔记方法

    在口译中,无论是会议口译还是同声传译都是需要有一个良好的做笔记的方法,做好笔记的同时我们也能及时做好翻译,笔译法还能够帮助议员提高

    更新时间:2016-10-31 16:30:01 标签:同声传译

       79
  • 同传翻译自我练习技巧

    同传翻译自我练习技巧

    同传翻译不言而喻就是同声传译,同传翻译不在教,在于练习,同传翻译的方法和技巧有很多,市面上任何一本书中都有,但是学会这些方法和技巧

    更新时间:2016-10-28 13:54:59 标签:同声传译

       209
  • 为中国社会科学论坛·第三届中国—中东欧论坛提供同声传译

    为中国社会科学论坛·第三届中国—中东欧论坛提供同声传译

    2016年10月21日-22日,在上海大学宝山校区国际会议中心如期举行上海大学与中国社会科学院联合主办中国社会科学论坛 第三届中国—中东欧论坛

    更新时间:2016-10-27 13:33:53 标签:同声传译

       87
  • 同声传译一天多少钱

    同声传译一天多少钱

    同声传译是目前口译翻译中最重要的一种翻译方式,而且据目前中国市场的情况,就普通的英语同声传译的价位在3500-4200之间每人每天,主要根

    更新时间:2016-10-27 10:50:33 标签:同声传译

       179
  • 会议同传翻译一天怎么收费

    会议同传翻译一天怎么收费

    同传翻译就是指的同声传译,同步口译,议员可通过专业的设备提供及时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议口译使用,那么会议同声

    更新时间:2016-10-21 14:20:29 标签:同传翻译

       183
  • 如何选择适合自己的同传翻译公司

    如何选择适合自己的同传翻译公司

    随着各国间经济又好发展,各行各业如雨后春笋般冒了出来,越来越多的翻译公司上市,其中同传翻译是所有翻译中最重要的翻译方式,目前,市场

    更新时间:2016-10-17 10:43:51 标签:同传翻译公司

       159
  • 做好会议口译同传的几点小策略

    做好会议口译同传的几点小策略

    同声传译应运而生,是现在一种主流的最直接的翻译方式,主要适用于各种国际会议,他要求议员在听辨源语讲话同时,借助已有的主题知识迅速完

    更新时间:2016-10-10 13:22:54 标签:同声传译

       81
  • 世纪英信公司同声传译收费标准

    世纪英信公司同声传译收费标准

    北京世纪英信是一家综合型翻译公司,到目前为止,翻译语种高达84种之多,世纪英信翻译公司严格要求各部门提高工作效率,优化各个环节,保证

    更新时间:2016-10-08 10:53:48 标签:同声传译

       142
  • 北京同声传译设备的优势有哪些

    北京同声传译设备的优势有哪些

    随着商务活动的国际化,各国之间的交流也越来越深,北京同声传译设备已经成为国际交流会议上的必要设备,在各行各业都将会用到翻译设备,那

    更新时间:2016-09-27 10:13:54 标签:北京同声传译

       81
  • 同声传译设备价格的影响因素有哪些

    同声传译设备价格的影响因素有哪些

    众所周知,同声传译设备是同声传译员必备的工具,同声传译设备无论是在大型会议文化交流还是小到公司会议交流上同声传译设备都是必须要有的

    更新时间:2016-09-21 11:52:27 标签:同声传译设备

       88
  • 同声传译行业译员背后的心酸

    同声传译行业译员背后的心酸

    说到同声传译大家并不陌生,“同声传译工资高”这是多数市民们的评价,同声传译虽然工资高,其实就是我们平时所说的付出个收入成正比的。

    更新时间:2016-09-14 11:10:06 标签:同声传译

       117
  • 专业新闻同声传译员的收入怎么样

    专业新闻同声传译员的收入怎么样

    众所周知,同声传译指的是同声翻译、同步口译。是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,就像新闻同

    更新时间:2016-09-09 10:58:05 标签:同声传译

       213
  • 英语同声传译中常见的断句分析

    英语同声传译中常见的断句分析

    断句是英语同声传译过程中最为重要的技巧之一,有效掌握断句技巧可以帮助口译员减少等待时间,减轻信息处理压力,使得同传工作可以顺利进行

    更新时间:2016-09-02 10:54:56 标签:同声传译

       266

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝阳区北苑东路中国铁建广场C座503室  |  地址二:北京市平谷区兴谷经济开发区6区303-157号
备案号:京ICP备09058594号-1     营业执照

截止
2024/12月

已完成文字数量
64.26 亿字

服务满意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445