同传资讯
-
英信翻译公司的同传译员经常被问到的一个问题,就是同传遇到什么问题的时候最头疼?同传译员回答几乎是一致的,按照先后次序排名:说话的时
更新时间:2015-06-26 10:01:00 标签:同传 译员
-
同声传译在我国起步较晚。但随着对外交往活动日益颇繁,市场对同传人员的需求也越来越广泛。因此,我们有必要对同传进行一番研究。同声传译
更新时间:2015-02-06 09:36:26 标签:同声传译 基本技巧
-
同声传译的工作程序可能简朴表示为:原语发言人在会议厅主席台(或会场)对着麦克风发言,同传译员则坐在特制的口译箱里通过耳机接听原语信
更新时间:2015-02-04 09:28:29 标签:同声传译 工作程序
-
译员心理压力产生的原因是多方面的,即使在同样的条件下,根据不同译员自身情况的不同,产生的心理压力大小也会有所不同,但一般来说,总共
更新时间:2015-02-02 09:15:09 标签:同声传译 压力 心理
-
1、虽说是现场同声传译,但是事先的准备是非常必要的。首先要和主持人通气,像一些人物介绍、活动介绍的内容,可以都事先拿到资料,准备起
更新时间:2015-01-07 10:12:30 标签:同声传译 事项
-
根据目前中国市场的情况,英语同传翻译服务的价位基本在5000千到10000元每人每天,主要根据会议的难度(专业程度)、有无稿件等,一场会议
更新时间:2014-12-04 10:03:06 标签:英语同传翻译
-
下面就由北京英信翻译公司谈谈如何处理在同声传译时遇到的一些临场问题。1、遇到听不懂的词怎么办?翻译时,最怕遇到听不懂的词。克服这一
更新时间:2014-11-28 09:09:54 标签:同声传译 情况
-
1、倒装句的处理英、汉语的语序差别很大,这就给口译造成了较大困难。例如:Japan surrendered in 19 45 after Americans dropped
更新时间:2014-11-27 09:14:25 标签:译员 同声传译 问题
-
同声传译作为口译中要求最高的翻译,保证同声翻译项目的质量,以及使每一个同声翻译活动都能圆满成功是一个同声翻译公司最重要的事,日语同
更新时间:2014-11-20 09:21:52 标签:同声传译注意事项 项目
-
北京英信翻译公司是一家成立达13年之久的翻译公司,在英语耳语同传方面称为权威翻译公司,长期以来,与许多英语方面的精英和人才保持交流合
更新时间:2014-11-18 09:48:16 标签:英语同传 耳语同传
-
李先生是一家广告公司的以理,最公司在搞展会会有很多老外参加,为了更好的彼此沟通,李先生想找一个同传翻译,然而那么多家翻译公司选哪家
更新时间:2014-11-11 09:21:52 标签:同传翻译 翻译公司
-
很多日语翻译公司都不懂的训练同声传译方法,在此英信翻译就给需要学习的日语同声传译员讲解一些方法。(1)译员手持讲稿,边默读边连贯地
更新时间:2014-09-25 09:38:29 标签:同声传译 方法
-
就像其他职业一样,同声传译工作也不像看上去的那样。只有等到你念兹在兹、长期实践之后,你才会知道原来有很多的不一定。以下是英信翻译公
更新时间:2014-09-03 09:27:18 标签:同声传译