北京翻译公司如何看待年龄大的译员
有的北京翻译公司认为年龄大的译员工作经验丰富,也比较踏实;有的则认为年纪大的译员脑力、体力都有所下降,这必然会影响译稿效率。下面英信翻译从工的作稳定性、绩效、满足感这这三方面,来表述我们对此问题的观点。
(1)年龄与更换工作
不同年龄的译员在公司中的行为特征不同。比较普遍的现象是,年龄越大的译员,越不容易跳槽。这其中的原因是多方面的,如:比较难找到新的翻译工作、在同一家北京翻译公司工作的时间越长,升迁、晋级的机会就越大、年纪大的译员追求稳定的生活与工作状态。
(2)年龄与工作绩效
“年龄越大,绩效就越差”,持这种观点的北京翻译公司并不在少数,原因是随着译员年纪的增长,体力、脑力、思维敏捷性、手脑协调性等都有所下降,长期从事翻译工作也会产生厌烦感等等。然而,英信翻译认为翻译工作并需要多强的体力和多快的反应速度,而且年纪大的员工经验丰富,工作认真,很少出现理解性错误。
(3)年龄与工作满足感
我们都知道做好翻译工作是需要一定经验积累的,而老译员恰好具备丰富的翻译经验。因此,从总体上来看,译员的年龄与工作满足感应该是呈正相关的。
虽然年纪大的译员在有些方面不如年轻的翻译工作者,但是北京翻译公司的管理者也不应该以此作为拒绝的理由,毕竟工作经验与能力是最重要的。多招聘一些老译员是好的,老译员经验丰富,可以培训新译员。