专业游戏翻译公司-游戏本地化哪家好

随着国际游戏产业的迅速发展,国内游戏想要在海外市场占有一席之地,游戏本地化是必不可少的。本地化后的游戏更符合当地玩家的口味,帮助游戏在海外市场取得更好的销售成绩。那么,游戏本地化哪家好呢,简单介绍:

游戏本地化

专业游戏翻译公司优势有哪些?

1、专业游戏翻译团队

英信翻译作为一家专业的游戏翻译公司,有一支经验丰富、并精通多语言游戏翻译的专业翻译人员。他们具备丰富的游戏翻译经验,能够准确传达游戏文本内容和图形图像的本地化。

2、高效率游戏翻译项目管理

专业游戏翻译公司有着高效的项目管理能力,能够应对各种紧急翻译需求。从接受翻译任务到完成交付,都有一对一项目经理监督并严格按照项目进度表进行翻译,保证项目的按时交付。

3、严格的质控体系

专业翻译公司始终坚持严格的质控体系,选用母语级译员进行翻译,确保游戏文本的专业性。同时,还应注重文本细节问题,对标点、空格等细节进行仔细处理,使得译文更加完美。

专业游戏翻译公司游戏本地化案例:

示例1、《天堂战记》海外版

我们为灵游互娱提供了高质的本地化翻译服务,将游戏中的角色、道具、技能等文本内容翻译成日文,使得海外玩家能够更好的理解游戏内容、提升玩家兴趣,增强游戏体验。

示例2、《小小三国2》海外版

我们为腾讯提供了全面的本地化翻译服务,将游戏中的角色名称、技能描述、任务对话等文本内容翻译成韩语。使得海外玩家能够更好地理解游戏内容,提升游戏乐趣。

游戏本地化过程中最重要的是游戏文本的本地化,其次是游戏音频图形图像的本地化,其中游戏文本的本地化应选择专业游戏翻译公司进行翻译。英信翻译公司游戏本地化小组为众多知名游戏公司提供过本地化服务,在游戏本地化领域获得了良好的口碑和信誉。

图片描述 图片描述 QQ
微信 微信 微信
图片描述
邮箱 邮箱 邮箱
电话 电话 电话
13911871387
goTop goTop