生物食品翻译临期食品怎样翻译
据了解,食品行业进出口贸易额不断增长,大量外资零售业食品巨头纷纷占据我国零售市场,影响我国食品加工及零售。面对大量涌入我国市场的零售食品,尤其是临期食品应该怎样翻译呢?
1、食品行业的知识与更新
食品行业属于生物学领域,由于生物学领域的发展较快,知识更新迅速,因此食品行业知识更新速度随之加快。在从事食品领域翻译时需注重翻译的时效性,掌握食品行业最新知识,与时俱进,才能做好食品翻译工作。
2、食品翻译的专业准确性
食品行业涉及生物食品领域,包括生物学、营养学等专业性强的领域。因此译员需具备生物食品领域翻译经验,对食品行业有一定了解,对食品专业术语有着熟练的应用能力,在翻译时做到用词准确规范。
2、食品翻译的严谨性
食品文字往往简洁明了,简明扼要。在翻译时需做到译文简洁,逻辑缜密,语言严谨。英信翻译在食品翻译领域造诣颇深,旗下译员有着丰富的翻译经验,长期与多家知名食品加工企业合作,为他们提供各类专业的口笔译翻译服务。
英信翻译可提供的生物食品领域翻译项目包括: 说明书翻译、专利翻译、食品广告翻译、研发合同翻译、宣传手册翻译、技术翻译、质检报告翻译等。常见翻译语种有英语翻译、泰语翻译、韩语翻译、日语翻译、德语翻译等。
相关阅读