生物医药翻译公司中医医药英文翻译
自新冠疫情以来,采用中西医结合,中西药并用的方式治疗新冠疫情是我国的一大特色,进而我国的中药药方被不同国家借鉴使用,助力全球抗疫的同时为我国中医医药学国际化提供了契机,那么中医医药怎么翻译呢,英信翻译简单介绍:
1、中医中药术语标准化翻译
中医中药翻译名词术语标准化翻译是中医中药走向国际化的前提,其中中医行业包括中医学,中药学,中西医结合学,临床医学,中医基础医学等多个领域,因此中医中药有着强大的术语库。英信翻译公司中药翻译小组有着十余年翻译经验,在中医药学、中医学、中西医结合及临床医学有着丰富的翻译经验,建立中医术语库,为多家知名药企提供中医药翻译服务。
2、中医中药文献翻译
我国保留着大量中医中药文献中蕴藏着中华民族数千年积累的丰富的中医学知识和临床经验。英信翻译针对中医药文献有着丰富的实战翻译经验,中医药文献翻译小组译员有着10年以上中医药行业翻译经验,审校人员有着15年以上中医药行业校对经验,皆有着医学翻译背景,由售前至售后提供一站式中医药翻译服务解决方案。
3、中医中药翻译需注重文化差异
在中医中药行业走向国际的同时,中医药翻译要根据中医药文化自身特色进行翻译,同时考虑受众国家的文化特色。英信翻译公司在进行中医药翻译时,既遵循中医药翻译原则,又遵循目标语国家文化特色、风土人情等原则,不会因为受众地域不同而改变中医药本身具有的特色。
英信翻译公司是一家集中医药翻译,中西医结合为一体的专业医学翻译公司,有着二十余年医药领域翻译经验。在中医药学、中医学、中西医结合及临床医学方面积累大量翻译经验,为多家国际知名药企提供中医药翻译服务。
相关阅读