翻译公司|什么是多媒体本地化
众所周知,多媒体是综合了图文声像等一体的传播载体,随着多媒体全球化的推进,多媒体本地化已经成为生活中必不可少的一部分,那么,具体什么是多媒体本地化呢,翻译公司简单介绍:
多媒体本地化以音视频的形式呈现,在翻译行业,除传统意义上文本翻译以外的其他形式上的翻译统称为多媒体翻译,多媒体本地化包括音视频翻译,字幕翻译,配音翻译,视频添加中英文字幕等形式。多媒体本地化格式的特殊性,直接影响最终呈现效果,所以在本地化翻译前需对本地化服务项目进行特殊处理,最终制作成所需版本。
英信翻译公司对于多媒体本地化的处理方式主要分为以下几点:
音视频听译:客户无法提供文字内容的前提下需提供相应音视频资料供多媒体翻译人员进行听写和翻译。
配音服务:提供不同级别的专业配音员样音供客户选择。
英信翻译公司成立专业的多媒体本地化翻译小组,可提供多语言多媒体翻译服务。涉及常见语种英、日、韩、德、法、俄等专业语种以及30多个小语种,为客户提供一体化翻译服务。
相关阅读