英信翻译为第四届世界传播论坛提供同传服务
10月23日,主题为“国际视野下传媒与城市数字化转型”的2021年第四届世界传播论坛在上海举行。来自中国社会科学院,部分国内外知名高校新闻和传播学院的专家学者出席了本次论坛,并发表了演讲。会议围绕近年来兴起的计算传播学、大数据、数字化、智能传播、新媒体与社会发展等议题展开。
鉴于英信翻译的口译实力和业界良好的口碑,大会主办方特别委托英信翻译为本次论坛提供中英同传服务。为了在新冠疫情起伏不定的情况下,为身处国内外的与会专家提供一个共同交流和讨论的平台,英信翻译为客户推荐了线上线下结合的同传翻译方案。国内参会者,尤其是身处上海参会者,在上海主会场亲自参会;国外的参会者,或者在国内其他城市未能来到上海的参会者,通过Zoom的同传功能,视频连线会议平台(ZOOM Webmeeting/ ZOOM Webinar)。通过现场会议控台,实现整合现场多通道信号,包括讲台电脑、双路摄像机视频信号,以及音频信号输入至ZOOM会议平台,同时满足现场会议屏幕切换,以及将zoom会议室实时投到屏幕上的功能。
通过各方的共同努力,会议最终取得圆满成功,专家学者们打破时空限制,激荡思想,深化友谊,加强合作与共识,共同探寻城市以及世界传媒的未来图景。相关学者指出,在数字化转型的背景下,城市传播生态已被深刻改变,城市生产与生活正在发生巨大变革。我们必须直面在城市数字化建设的经验和转型过程中遇到的问题,交流见解,汇聚智慧。
作为国内领先的语言服务提供商,英信翻译一直致力于为国内外客户提供高质量的口笔译解决方案。在疫情常态化的新形势下,也一直在探索新的业务模式和服务模式,进而为客户提供安全、可靠、高质量的语言服务。线上线下结合,联通国内国外的Zoom同传服务将是后疫情时代最主要的同传服务模式。