视频翻译,专业字幕翻译, 翻译公司如何选?
在各类影视剧、宣传片、动漫片中,经常看到一些外文交流画面,比较常见的有英语字幕、法语字幕、韩语字幕、日语字幕、德语字幕等等,这些外文视频就需要专业的翻译公司,进行视频翻译。那为什么要选择专业的翻译公司呢,个人翻译员或者非专业翻译公司难道不行吗?
经过多年的实践经验,北京翻译公司,英信翻译给出以下几点选择专业翻译公司的理由,帮助各位参考:
第一、具有专业的项目管理经验
分工是生产力和效率的最高保障,专业翻译公司有着高效的分工。专业翻译公司将PM添加到劳动力组合中,以便视频翻译员将精力集中在手头的文本上,而类似工作流程,部分交付,截止日期等都可以完成,而不会减慢视频翻译本身的实际任务。
第二、具有不同等级、语种的翻译员
说到翻译员,这是所有翻译公司中最有价值的资产。您可能在学校上过的几种语言课程,或者您可能是朋友的假定以母语为母语的人,根本无法与真正的视频翻译员拥有的知识和诀窍相提并论。
专业翻译公司的视频翻译员至少能流利使用两种或多种语言,而且有丰富的实践经验和标准可遵循,对于专业词汇和必须要掌握的软件非常熟悉,而且有不同等级、不同领域的翻译员供选择。能够为不同的客户提供不同语言的翻译服务。
第三、可以保证译文质量和可用性
专业翻译需要有着专业计算机辅助软件,也称为CAT工具,该软件可帮助确保术语的一致性并提供其他有用的功能,例如翻译记忆库和质量保证控制,加之人工翻译,这样才能保证视频翻译字幕的质量。
第四、保证翻译项目快速启动及超高效率
不要浪费时间给劣等的翻译服务提供商。聘请信专业的翻译公司既可以让您省心又可以更快地完成运转,这意味着您的视频翻译项目能够按时按质完成。对于大型视频 翻译项目,实际上只有一种有效方法,那就是利用经过审查的语言服务提供商的庞大网络,而这些网络是个人不易找到的,需要专业的翻译公司才能帮您完成。
第五、具有明确的翻译定价标准
面对翻译项目,无论大小,您都不会感到惊讶。您应该清楚地知道要付出多少才能获得所需的最终产品,而这正是专业翻译公司为您提供的。因此,无论是简单的视频翻译,还是庞大的,技术含量很高的视频项目,您都可以快速获得准确的报价,并据此做出预算决策。
视频翻译,北京翻译公司,英信翻译自2001年成立以来,专业从事视频翻译、视频听译、字幕翻译、录音听译、DVD翻译加字幕、影视翻译、英文视频配中文字幕、中文视频配英文字幕、外文视频配中文字幕,汉语视频配外文字幕等翻译服务,取得了不错的口碑。
2020年,英信翻译为AWS re:Invent 盛会提供视频转录和字幕翻译服务,以其专业、高效服务赢得了客户和开发者的好评。此次成功案例也进一步验证了英信翻译在英文视频转录和中文字幕制作方面的实力。
目前,英信翻译公司,视频翻译的客户有北京电视台、跨国公司、国际学校、跨国保险公司、影视机构等。听译配字幕的视频有展会宣传片、公益视频、烹饪节目、总裁讲话、产品介绍、美容化妆、医疗器械、安全培训等。欢迎您随时咨询。英信翻译公司为您提供优质周到的翻译服务。