北京翻译公司游戏本地化要求及收费标准
为拓展海外游戏翻译市场,因此需要专业的游戏本地化翻译机构为海外游戏市场提供翻译服务解决方案,北京英信翻译公司是国内知名游戏翻译供应商,能够提供专业的游戏本地化翻译服务,简单介绍专业的游戏本地化收费标准以及翻译要求:
游戏本地化收费标准是什么?
游戏翻译属于比较复杂的翻译领域,影响游戏翻译价格的主要因素有翻译具体项目、翻译语种、需要得到的译文质量要求等;一般来说游戏翻译需要采用本地化级别的质量等级,也可以采用母语翻译,使游戏语言更地道,因此游戏本地化翻译价格相差较大。对于具体游戏翻译收费标准,英信翻译公司一般是根据具体的翻译项目来报价,大家可以直接咨询在线客服。
英信翻译公司游戏本地化翻译范围:游戏界面、错误信息、音频/视频的字幕、任务简述、有关游戏中物品的信息文件、地图、标志、非玩家人物的对话、帮助文件、教程、各种类型的文档、工作人员名单、产品包装等及游戏宣传资料、游戏官网信息等营销资料。
游戏本地化翻译是英信翻译公司非常重视的行业领域,迄今为止已有12年翻译经验,建立了专业的游戏翻译项目团队,均是游戏本地化领域的专业人员。目前英信翻译为国内外很多知名企业提供过游戏本地化和翻译服务,涵盖网游、手游、游戏及产品资讯、游戏官网信息等,翻译语种包括英语、日语、韩语、德语、法语等50多种语言。
游戏本地化项目比较复杂,具体翻译价格、翻译流程和翻译案例等信息请咨询在线客服或致电010-64128445.我们会第一时间回复您。
相关阅读