翻译公司医学翻译收费标准
医学翻译指将医学相关词汇的一种语言的或句子翻译成另一种语言,如:把英文医学翻译成中文医学。由于医学翻译专业性较强,医学翻译专业术语词汇比较生僻,对于医学翻译来说,产生不少难题,因此医学翻译的报价和收费标准有所不同,那么翻译公司医学翻译是怎么收费的,英信翻译简单介绍:
医学翻译收费标准的影响因素主要有以下几点:
1、医学翻译语种
翻译语种不同,收费不同是翻译行业的标准,目前医学翻译行业主要面向的语种有英语、法语、德语、日语等,而英语是目前全球使用范围最为广泛的语种,专业英语翻译人员相对较多,各翻译公司在翻译报价方面参差不齐,而其他语种,使用受众范围相对较小,相关专业翻译人员相对较少,各翻译公司在翻译报价方面相对于英语要高一些,因此,翻译语种不同影响医学翻译收费标准的重要因素。
2、医学翻译文件类型
医学所需翻译类型不同,收费也不同,如果医疗器械使用手册说明书翻译与医学论文翻译和医学文献类翻译,都属于笔译翻译范畴,其实两者差别很大,说明书和手册翻译都是需要固定的术语,翻译较为简单,而文献与论文翻译则专业性更强一些,需要具有严谨的逻辑和学术性,对于译员的医学翻译水平要求相对较高。
3、医学翻译难易度
医学翻译难易度不同,收费也不尽相同,由于医学分类较多,根据不同的科目选择相对应的专业,需要译员具有相应的背景和经验,因此翻译的难易度不同,收费标准则有所不同。