翻译公司口译报价不同的因素
口译是翻译行业较直观的翻译形式,口译质量的好坏与译员的能力是分不开的,不同口译翻译种类口译报价是不同的,而且不同翻译公司在口译翻译报价上也有差别,那么翻译公司口译报价为何不同呢,影响口译报价不同的因素有哪些呢,简单介绍:
1、口译服务所需语种
不同语种之间的口译形式报价同样是不同的,英语、俄语、法语等常见语种跟西班牙语、阿拉伯语、印尼语等小语种的口译翻译报价是不同的。相对而言,口译翻译的费用较低一些。
2、口译翻译服务的形式
口译形式是影响口译报价的直接因素,口译服务有多种方式和需求,比如普通的口译服务于同传就有很大的区别。相对而言,同传服务的价格较高,因为不同的口译服务其难易程度是不同的,所以会影响到价格的高低。
3、口译翻译服务时间的长短
口译翻译服务的时间长短决定着报价的高低。一般情况下工作时间为八小时/天,超出八小时则收取超时费用。时间越久,所需要的费用就会越高。
4、口译服务所需会议形式
不同形式的会议方式也是直接影响口译报价的因素,陪同口译、会议口译、展会口译等,这些不同场合的翻译也是决定报价的关键。相对而言,会议口译费用较高一些。
相关阅读