中国翻译市场的发展现状
中国翻译市场巨大,但是水平却不尽如意,翻译公司和客户存在误解,客户对翻译公司也不太信任,就像很多客户不了解翻译的难处,总是在价格上压了又压,而翻译市场竞争又大,比如很多的荷兰语翻译公司的苦楚还是很大的。
1、场合影响价格
由于不同场合对于翻译的要求就不同,比如学习翻译是一个价格,用于工作场合是一个价格,而用在政治上价格又不一样,这是因为要求的严格程度不同,如果翻译人员一旦在政治会议上出现错误,影响的将是一整个国家。
2、翻译形式影响价格
不同的翻译形式导致价格也不同,用途也不同,比如人工翻译一般用于正式场合,计算机翻译一般用于教学,例如人工翻译就会比计算机翻译贵一些。再比如荷兰语翻译中文的价格就会比中文翻译成荷兰语要低一些,低多少不同场合和公司规定不同。
3、语言种类影响价格
现在英语已经是全球普通话,翻译价格不如以前了,以前兼职翻译的工资在一个小时200到800之间,现在价格更低。而不同的语种价格也不同,比如荷兰语翻译价格就渐渐高起来,这和难度有很大管子。
其实真正懂得翻译的专业人员十分的少,在不同语言的商场上,翻译直接影响了经济,所以在选择荷兰语翻译公司的时候,不要注重价格,选一个优秀的翻译公司为你做事,可以得到事半功倍的效果,这样才能鼓励中国翻译事业越做越好。
相关阅读