翻译公司展会翻译员应该做到的几点
随着国家化的进程的加快,越来越多的国际展会陆续开展,尤其是在北京这样的一个国际化的大都市,这些都给翻译公司展会翻译员提供很多的口译机会,这包括大企业借助展会开展新品发布会,各企业间的商务洽谈会,又或者是客户间的陪同参观口译,期间用到最多的就是展会翻译,那么作为翻译公司,提供的展会翻译员应该做到哪几点呢,英信翻译为大家介绍:
1、翻译公司展会翻译员的工作不只是接待外商
议员在接受展会翻译这份工作时,不只是负责接待外商,有时摊位里会同时进外商和国内商人,这时展会翻译员理应先接待外商,其他业务员会接待国内商人,但是在外商较少的情况下,进门的是国内商人,议员同样应该热情的迎接。
2、翻译公司展会议员应该学会看眼色行事
议员接待外商以后,可以先问他们从哪里来,可根据他们的地区判断外商的目标需求,同样也可根据外商所在地区推荐相应风格的产品。当外商表现出对产品感兴趣时,愿意多交谈时,议员应该让客户坐下来并且了解他们的需求,如展会上有宣传品,可以及时送出并且记下感兴趣的产品。
3、翻译公司展会议员应该多给客户提供更多的选择
对于参展的外商来说,最主要的是在有中意的产品时,他们会选择产品的规格材料,尽量给他们提供更多的选择,比如一款布料做出来的产品,可以告诉他们我们还能够做成别的材质等啊,还有不同颜色可以选择等等一系列问题。
北京英信翻译公司在展会翻译方面造诣颇深,专业性极强,是北京翻译行业位列前茅的翻译公司。