如何选择专业的法语技术口译公司
众所周知,翻译最主要的是质量,如果一家翻译公司不能保证翻译质量的话,是无法立足于翻译市场上的,随着全球交流日益加深,各国语言间的交流已经不是问题,其中,翻译员在是各国交流的桥梁,如今,国内翻译公司多如牛毛,当你想要找到一家法语口译公司时,应该如何选择一家专业的、正规的法语技术口译公司呢,北京翻译公司为大家介绍:
1、翻译公司是否有法语语种
在选择法语技术口译公司时,首先看公司规模,一般正规翻译公司规模较大,专业的议员相对多一些,正规翻译公司都会有自己的正规营业执照,然后,看公司是否存在虚假宣传,互联网发达的今天,多数翻译公司都会存在虚假宣传,各种广告宣传铺天盖地,冒牌翻译公司就存着这种现象。最后,翻译公司涉及翻译语种,一般公司都会包括:笔译,口译,本地化翻译,多媒体翻译,小语种翻译以及多语种翻译,世纪英信翻译语种高达50多种,是客户一致认可的理想型翻译公司。
2、法语公司是否有法语口译人才
翻译公司翻译语种多的话,一般的都会存在三到五人专业的专职翻译人才,在选拔翻译人才时,会看议员是否有海外翻译经验,以及翻译经验是否达到5年以上,现在很多翻译公司没有过多的资金去请全职翻译,一直依靠兼职翻译,这样不但不能保证翻译质量,而且会给公司造成一定的负面影响。
3、翻译公司是否愿意提前试译
正规翻译公司都会根据客户的要求,进行一部分试译服务,这样客户对于翻译公司更加信任,而且,翻译公司都有自己客户的翻译案例,如果翻译案例的话,说明翻译公司是可信的。
很多翻译公司为了竞争,往往会把价格压得很低,来争取业务。有实力的公司,一般价格会开出比较合理报价。低于市场的报价,翻译质量往往没有保障。世纪英信翻译语种高达50多种,包括:笔译,口译,本地化翻译,多媒体翻译,小语种翻译,是客户一致认可的理想型翻译公司。