北京俄语交替传译公司收费标准
俄语交替传译也成为俄语连续翻译,指的是议员在讲话人用源语讲完一部分或者全部讲完以后,交替传译员将讲话人所表述的思想和情感,以口头的形式,重新表述给听众的一种翻译形式,交替传译要求议员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,这时间段交替传译员听力要高度集中,这种交替传译员人才要从交替传译公司里面选拔,那么俄语交替传译收费标准是怎样的呢,北京世纪英信翻译公司为大家介绍:
俄语交替传译公司收费标准如下:
类型 | 俄语一般交传人员 | 俄语中等交传人员 | 俄语高级交传人员 |
价格 | 4500-5500元/天 | 5900-6500元/天 | 6000-8000元/天 |
俄语交替传译会议一般会安排两名交传人员,每个十五到二十分钟交换一次。
大家可能认为为何俄语交传和俄语同传的收费基本差不多少,其实不然,俄语交传在某方面要高于俄语同传,在这里俄语交替传译公司介绍了交传与同传的区别:
交传在听力上难于同传,交替传译中理解是前提,同样也是翻译的关键,交传由于自身的特点是议员必须在演讲者讲话持续一段时间后才能进行表述,因此对俄语译员的听力提出了很高的要求。
交传在语言质量的要高于同传。要求俄语议员语言在忠实于原语信息的同时还要做到怎么表达句子才能做到更加优美,从而带来听觉冲击。
交传对译员公众演讲能力的要更高于同传。俄语交传译员需要能够胜任各种会议场合,做到落落大方、不卑不亢,能够有效的和听众沟通,很好的驾驭整个场面,从而使会议正常进行,产生高质量的口译。