德语陪同口译注意事项

德语陪同口译是指议员在接受外宾处理政治访问、工商活动、旅游观光等事宜,合格的陪同议员要有跨文化的交际意识和自然大方的仪态以外,还要有渊博的知识和扎实的双语功底,除此之外,德语陪同口译还要注意哪些呢,北京世纪英信翻译公司为大家介绍:

1、陪同口译注意事项一:德语口译员的责任感是否强烈

为何说议员要具有强烈的责任感是因为议员经常在不同地点翻译,由于差旅劳顿对于体力也是一个体验,往往在进行口译工作之前,要做大量的细致准备,包括了解接待客人的身份、爱好、特点等背景信息和客人活动的内容等。

2、陪同口译注意事项二:德语口译员的德语知识的认识是否广泛性

由于德语议员在工作中涉及到的内容往往比会议口译更为随意和灵活,在下午茶期间,所进行的的谈话几乎是完全随机的,上至天文、下至地理、无所不谈,译员不太可能对讲话内容做出先期准备。在这种情况下,译员对知识了解的广泛性显得非常重要。

3、陪同口译注意事项三:德语口译员的跨文化交际意识是否广泛

中德陪同口译活动融合了不同文化背景的人群,而人们对外部世界的感知和解释是受到文化的影响和制约的。文化因素,包括宗教、家庭、传统、价值观等,决定人们如何行动和如何适应环境,不重视跨文化交际意识的培养,经常会导致口译工作的失误,甚至带来很严重的后果。

关于我们  |  人才招聘  |  联系我们  |  网站地图

版权所有:北京英信翻译公司   翻译服务热线:010-64128445   传真:010-64128445   邮箱:china_trans@126.com
地址一:北京市朝阳区北苑东路中国铁建广场C座503室  |  地址二:北京市平谷区兴谷经济开发区6区303-157号
备案号:京ICP备09058594号-1     营业执照

截止
2024/12月

已完成文字数量
64.26 亿字

服务满意度
98.9%

98.50%
639.20%

010-64128445