会议同传翻译一天怎么收费
同传翻译就是指的同声传译,同步口译,议员可通过专业的设备提供及时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议口译使用,那么会议同声传译如何收费呢,北京世纪英信翻译公司为大家介绍:
了解会议同传翻译如何收费,首先了解一下内容:
同传口译人员的资质和经验
英语同传译员至少在两种语言方面有出众的表达能力,持有相关考试资格证,同声传译员注重积累,包括法律、金融、建筑等各个领域的知识积累,善于总结,融会贯通,能够遵守同传口译员的职业道德,对工作过程当中所获得的任何属于独有性或隐私性的内容加以保密。
公司是否正规
一般来说经过工商局注册的翻译公司就是英语同传翻译公司,经政府审批注册的专业翻译机构,公证、认证、法院、各使领事馆等涉外事务的翻译具有法律效力,选择一家长期大规模经营的品牌英语同传翻译公司对每个客户来说都是比较妥当的利益保障。
公司口译部是否有完善的管理制度和质量控制流程
英语同传翻译公司的口译项目管理应该严格按照《口译项目操作流程》执行。《译员选派程序》、《口译项目任务分配单》、《译员工作流程》和《口译质量控制规范》等多个公司规范应成为项目的成功实施和口译质量的保证。
世纪英信翻译同传翻译报价如下:
类型 | 一般同传人员 | 中等同传人员 | 高级同传人员 |
中英互译 | 3500-4200 | 4500-6500 | 5000-7000 |
中俄法德意日互译 | 4500-5500 | 5900-6500 | 6000-8000 |
其他小语种翻译 | 5500-6000 | 6500-7000 | 7000-10000 |