陪同翻译公司译员需要注意口译礼仪
很多上市或企业经常会遇到各种类型的陪同翻译活动,陪同人员代表着公司或企业全体人员乃至其单位、地方、民族、国家的形象,所以需要特别注意,英信翻译公司整理的陪同翻译员需要注意口译礼仪事项:
(1)、谨慎从事
陪同翻译工作是国际交往活动的一个重要组成部分,每一位陪同人员都绝不能对自己的工作掉以轻心、麻痹大意,而应当高度重视,谨慎从事。
(2)、服从领导
不论是集体活动还是单独与外方人士相处,陪同人员都必须遵守有关纪律,服从上级领导。在工作中,要按照政策办事,服从国家与集体利益,切勿掺杂个人兴趣或感情。
(3)、少说多听
少说多听是对陪同人员的普遍要求。为防止喧宾夺主、言多语失,陪同人员与外方人士相处时,一定要谨言慎行,既要事事争取主动,又要充分考虑自己一言一行的直接后果,宁肯不说、少说、慢说,也绝对不能胡说、乱说。在一般情况下,尽可能地避免发表不必要的个人意见。
(4)、计划周全
陪同外方人士外出或参加重要活动时,一定要布置周密,提前制定工作计划,对可能出现的情况、问题要有充分的估计,对对方可能提出的要求要做到心中有数。与此同时,还要采取必要的安全措施,保证外方人士的安全,避免发生令人遗憾的意外事件。
(5)、注意保密
陪同人员在与外方人士共处时,要口头保密与书面保密并重。切勿在外方人士面前议论内部问题;有关内部情况的文件、资料、笔记、日记乃至笔记本电脑,非因公尽量不要随身携带,更不要交与他人看管或直接借给他人。
(6)、距离适度
与外方人士共处时,陪同人员必须不卑不亢,与之保持适当的距离。既要在生活上主动关心、照顾对方,努力满足对方的一切合理要求;另一方面又要维护自己的国格、人格,切切不可与外方人士不分彼此。不要借工作之便与外方讨价还价,提出不合理要求,索取财物,或在其他方面随意求助于外方,也不要对外方的一切要求不加任何区分地有求必应。
如您需要陪同翻译可以选择英信翻译公司,我们的每位陪同翻译员都是7、8年以上的口译经验,决对能达到您选择陪同会议需求。