决定标书翻译价格的三大因素
在企业进行投标过程中,总是少不了标书翻译的身影。作为影响客户能否成功的标书,它的翻译费用是由什么来决定的呢?今天,小编给大家介绍决定标书翻译价格的三大因素。
素一:翻译类型
这里的翻译类型是指翻译的标书是笔译还是口译,当然口译的价格比笔译要高的多。一般情况下,笔译的价格都是按照字数来进行计算的,一篇3000字左右的标书,价格大约在650块钱左右。而口译的价格是严格按照小时来进行计费的,每天的价格在2500-4000块钱左右。所以,翻译类型是决定标书翻译费用的一大因素。
因素二:翻译语种
翻译的语种也是决定标书翻译费用的另外一个因素。翻译的语种越稀有,它的价格也就越高。以英语为例,在英语标书笔译中,按字数来计算,它的价格在170到220左右每千字。要是把汉译英,价格会略高一些,达到了220到300左右每千字。而如果是想日语这样的小语种它的价格会涨幅80到120块钱每千字。
因素三:交稿日期
标书文件的翻译涉及法律和商业两大领域,所以它的价格比一般稿件要高的多。如果再遇上加急稿件,它的价格会更高一些。所以,交稿日期也是影响标书翻译费用的因素。如果是普通急件,它的价格会是原价格的1.4倍,要是更为紧急的稿件,它的价格则是原价格的1.8。
翻译类型、翻译语种和交稿日期是决定标书翻译费用的三大因素。