本地化翻译
本地化翻译是为解决网站、软件向其它国家推广时遇到的语言障碍问题;以便使不同国家的人能够无障碍地阅读网站内容和使用软件,扩大潜在的海外客户,拓宽企业的销售渠道,提高用户对企业的形象认知度并增强企业竞争力。我们为客户提供全球化、国际化、本地化翻译服务,为客户销售产品、推广服务所需要的软件、操作说明、商品目录等资料的本地化翻译服务,帮助客户解决在全球范围内销售产品、提供产品支持和技术合作等商业活动所需要的文件及软件的多语种方言服务。
本地化翻译报价
语种 | 普通 | 标准 | 精准 | |
---|---|---|---|---|
英译中 | 160/千字 | 180/千字 | 200/千字 | 询价 |
中译英(不含外校) | 150/千字 | 170/千字 | 190/千字 | 询价 |
中译英(含外校) | 270/千字 | 300/千字 | 350/千字 | 询价 |
俄、德、法、日、韩(外译中) | 260/千字 | 320/千字 | 400/千字 | 询价 |
完成期限 |
---|
[普通翻译]:一般的译员翻译速度为3000-5000字/天,1万字2天、每加多1万字增加1天的简易方式。大型项目也可依据专业性程度按每天3~5万字估算。 |
[加急翻译]:如果客户需要做加急翻译,具体所需翻译时间可以来电商定。24小时热线电话:010-56385288。 |
注:译文一般由国内外译员翻译,国内有5年以上翻译经验的译员,符合专业要求,译文忠实原文,通顺流畅,用词准确。 |
本地化翻译承诺
沟通
在任何本地化翻译公司中,都会有专门小组负责人,他们的主要工作内容是负责跟客户进行沟通,确保翻译质量。
细节
对于客户来讲,他将他的产品交付给你,自然要求提供最好的服务,这种最好的服务只有在本地化行业的人才可以享有。
管理
管理贯穿着这个本地化翻译过程,为了满足客户对翻译需求,任何细微的疏忽都可能导致意想不到的负面效果;所以管理对于翻译公司来说也是最重要的。
质量为本
本地化翻译的每个环节都有自身的质量标准,这些标准是经由贯穿项目周期的抽样评估来保证各个环节达到这些标准,从而进行有效的质量控制。
哪些单位接受了英信翻译公司的本地化翻译服务?
自我分公司在上海注册并开展工作以来,得到了贵公司的大力协助,贵公司所提交的英文译稿让我们非常满意,并且得到了美国合作伙伴的认可,对我公司开发美国市场起到了关键性作用。在此特别感谢贵公司的及时、高效、高质量翻译服务! |
||
本地化样本