技术资讯
-
工程翻译涉及的内容面较广,而工程口译也不例外,工程口译要高于工程笔译翻译,需要口译员掌握专业性之外,还要有足够多的工程相关性知识,
更新时间:2017-04-12 10:53:48 标签:德语翻译,工程口译
-
技术口译被称为工程口译,是现场口译的一个分支,属于技术口译的范畴又非一般的口译,对于口译质量的准确性要求非常的高,像俄语技术口译就
更新时间:2017-03-27 13:37:16 标签:技术口译
-
德语口译是一门严谨的语言,德语翻译在所有的语言中难度属于中上游,虽然多数人德语都不错,但是却无法胜任德语口译翻译的工作,而德语工程
更新时间:2017-03-15 13:50:49 标签:工程口译
-
中日两国自古以来就有这友好往来的历史,又是一衣带水的邻邦,日语口译员在这过程中发挥着不可或缺的作用,当然,口译是一门技术活,不管是
更新时间:2017-03-08 14:39:15 标签:技术口译
-
众所周知,对于翻译的分类,分为笔译和口译,而工程口译正是技术口译内的一个分支,又可根据翻译服务对象的不同分为会议口译、论文翻译和工
更新时间:2017-02-17 10:54:26 标签:工程口译
-
工程翻译又被称为工程口译,而工程口译属于技术口译的范畴,即属于工程口译的一个分支,又非一般的口译,世纪英信翻译工程翻译议员多毕业于
更新时间:2017-02-15 09:53:54 标签:工程翻译
-
关于翻译的分类,从狭义上面讲,要根据翻译服务对象的不同分为文学翻译、科技翻译、政治翻译、工程翻译等,然而工程翻译从翻译这一大行业中
更新时间:2017-02-09 10:43:26 标签:工程口译
-
说到英语翻译,多数人对于英语听力具有强烈的瞬间性、理解和把握有一定的英语听力材料需要有及其丰厚的英语功底做后盾,就像我们所说的译不
更新时间:2017-01-23 14:12:00 标签:技术口译
-
工程口译就是我们所说的技术口译,又是现场口译的而一个分支,属于技术口译的范畴而非一般的口译,要求工程口译员质量的准确性要相当高,比
更新时间:2016-12-19 13:24:30 标签:工程口译
-
技术口译是一种通过听取和解析来源语所表达的信息,并随机将其转译为目标语语言符号,进而达到传递信息的目的的言语交际活动,口译不仅仅是
更新时间:2016-12-15 11:11:27 标签:技术口译
-
俗话说,技术无国界,随着国内外技术交流的日益频繁,国外的大厦都有着我们国家工程技术人员的的心血,可想而知,国外有我们的技术人员,就
更新时间:2016-12-06 11:17:23 标签:图纸翻译
-
图纸大家并不陌生,工程中常用到的就是图纸,图纸翻译,图纸设计等需要高度集中精力设计好没有个角落,工程口译在翻译图纸时,缩写是最令人
更新时间:2016-11-10 15:29:17 标签:工程口译
-
随着口译翻译人员的增多,单一型技术口译已经满足不了议员对自己的要求了,越来越多的议员选择技术深入学习口译翻译,继续想技术型口译转型
更新时间:2016-10-21 10:39:23 标签:会议口译