9年同声传译经验。拥有国家二级翻译证 / CATTI-2 、剑桥商务英语(高级)/ BEC-高级和英语专八 / TEM-8证书。经典案例:(1)中石油 & 英国石油公司(BP)交流大会 (2)东风雷诺营销提案大会(3)葛兰素史克(耳语同传)(4)中国首届绿色论坛(大会同传).....更多经典案例
当前位置:首页 > 同声传译
同声传译
同声传译(Simultaneous Interpretation),简称同传,又称同声翻译、同步口译。是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议使用。英信翻译自2001年成立以来在同声传译和设备服务方面成绩斐然。平均每年的国际同声传译/耳语同声翻译/市场调研同声翻译等同传项目超过200场,勿庸置疑地成为北京地区最大的同声传译供应商之一。
同声传译译员推荐
-
编号:641
曾老师-高级同声传译
-
编号:161
洪老师-高级同声传译
拥有8年同传、展会口译经验。专业资历:英语专业八级(TEM-8)、高级口译、剑桥商务英语高级(BEC HIGHER,剑桥大学颁发)案例:(1)复星投资集团年会同传(2)ALCON手术产品部销售周期会同传(3)GRI中国房地产投资论坛同传(4)伦敦前市长John Ross担任同传...更多经典案例
同声传译报价
此价格仅供参考,具体价格我们要根据客户的具体专业领域以及同传的场合要求进行定制报价。
同声传译 | 中英互译 | 中俄法德意日互译 | 其它小语种互译 | |||
计费方式 | 每小时 | 每天 | 每小时 | 每天 | 每小时 | 每天 |
价格 | 1400-3000 | 4500-6500 | 2300-3200 | 6000-8000 | 2500-3600 | 7000-10000 |
备注: 1.客户需要提前一至两周预约。 2.若需要外埠出差,客户负责翻译的交通、食宿和安全等费用。 3.提供国外进口同传设备租赁并负责技术支持。 4.一般安排两名同声传译译员,每20分钟轮换一次。 |
选择我们的六大理由
-
近15年丰富经验
我们是一家整合中国日报(China Daily)及中国翻译协会有利资源应运而生的同声传译公司;15年同声传译丰富经验,每年为上百家国内外客户提供同声传译服务,拥有丰富的实践经验。
-
庞大的人才库
拥有1200多名高级交同传译员,高级译员具有10年以上口译经验,可根据不同客户的各种需求,为其推荐高性价比的口译人员,在圆满完成每次口译任务的同时,尽最大可能为客户节省成本;
-
详实的人员介绍
每次人员推荐都为客户提供相关口译人员的详细简历,完整介绍教育经历、资质证书、详尽的会议列表和获奖证明。
-
零距离交流
根据客户需要,在签订合同后提供客户与译员电话或当面沟通机会,让双方零距离接触,充分了解客户需求。
-
完备的服务流程
从口译前到口译后全程贴心服务,配备专门的项目经理随时聆听客户声音,客户仅需一个来电,即可提出需求,我们将事无巨细地为客户提供服务,保证口译工作顺利进行。
-
同传设备服务
根据客户需求,我们可提供本地或异地同传设备,仅收取成本费,从提前搭建、会场技术支持到后会设备撤离全程完备服务,充分保障会议效果。
同声传译质量
我们对同声传译的质量是要求非常严格的,在各种大型会议中,我们的同传译员以“闪电般的思维”和令人叹服的口译技巧,成功克服源语带来的重叠、干扰大脑等困难,我们通过注意力的分配,使听和说并行不悖,成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。